Tout comme la traduction juridique et technique, la traduction médicale requiert une certaine spécialisation et se distingue des autres types de traduction par le fait qu'elle est directement liée à la santé humaine. L'information doit donc être transférée de manière précise et complète dans la traduction de textes médicaux et, à cet égard, cette activité doit être réalisée par des professionnels de la santé ayant une connaissance du sujet ou par des traducteurs expérimentés maîtrisant les techniques de traduction. En présentant quelques données à ce sujet, ce livre traite également de certaines stratégies de traduction jugées utiles pour les traducteurs médicaux.
By:
Mehmet Cem Odacıoğlu Imprint: Editions Notre Savoir Dimensions:
Height: 229mm,
Width: 152mm,
Spine: 7mm
Weight: 172g ISBN:9786208555658 ISBN 10: 6208555655 Pages: 120 Publication Date:15 January 2025 Audience:
General/trade
,
ELT Advanced
Format:Paperback Publisher's Status: Active