Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and objectives. Offering theoretical, descriptive and applied perspectives, the articles show how translation and contrastive approaches to grammar, lexis and discourse can be harmoniously combined through the use of monolingual, bilingual and multilingual corpora and how contrastive information needs to inform translation research and vice versa. The notion of contrastive linguistics adopted here is broad; thus, alongside comparisons of Malay/English idioms and the French imparfait and its English equivalents, there are articles comparing different varieties of French, and sign language with spoken language. This collection should be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive linguistics and translation studies. In addition, the section on corpus-based teaching applications will be of great value to teachers of translation and contrastive linguistics.
Volume editor:
Sylviane Granger, Jacques Lerot, Stephanie Petch-Tyson Imprint: Editions Rodopi B.V. Volume: 20 Dimensions:
Height: 235mm,
Width: 155mm,
Spine: 13mm
Weight: 345g ISBN:9789042010468 ISBN 10: 9042010460 Series:Approaches to Translation Studies Pages: 220 Publication Date:01 January 2003 Audience:
College/higher education
,
Professional and scholarly
,
Professional & Vocational
,
A / AS level
,
Further / Higher Education
Format:Paperback Publisher's Status: Active