PERHAPS A GIFT VOUCHER FOR MUM?: MOTHER'S DAY

Close Notification

Your cart does not contain any items

$40.95

Hardback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Liveright
03 January 2019
A dynamic French-Syrian translator, lauded for her lively poetic voice, tackles the enchanted world of Aladdin in this sparkling new translation.

Long defined by popular film adaptations that have reductively portrayed Aladdin as a simplistic rags-to-riches story for children, this work of dazzling imagination¯and occasionally dark themes¯finally comes to vibrant new life. “In the capital of one of China’s vast and wealthy kingdoms,” begins Shahrazad¯ the tale’s imperiled-yet-ingenious storyteller¯there lived Aladdin, a rebellious fifteen-year-old who falls prey to a double-crossing sorcerer and is ultimately saved by the ruse of a princess.

One of the best-loved folktales of all time, Aladdin has been capturing the imagination of readers, illustrators, and filmmakers since an eighteenth-century French publication first added the tale to The Arabian Nights. Yet, modern English translators have elided the story’s enchanting whimsy and mesmerizing rhythms. Now, translator Yasmine Seale and literary scholar Paulo Lemos Horta offer an elegant, eminently readable rendition of Aladdin in what is destined to be a classic for decades to come.

Edited by:  
Translated by:  
Imprint:   Liveright
Country of Publication:   United States
Dimensions:   Height: 218mm,  Width: 150mm,  Spine: 18mm
Weight:   284g
ISBN:   9781631495168
ISBN 10:   163149516X
Pages:   144
Publication Date:  
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active

Paulo Lemos Horta is a professor of literature at NYU Abu Dhabi, and is the author of Marvellous Thieves. Yasmine Seale is a writer and translator from Arabic and French, whose writing has appeared in Harper's, the Nation, and the London Review of Books, among other publications. She lives in Istanbul.

Reviews for Aladdin (New Translation)

"""It’s not every day you come across a new translation of The Arabian Nights, but the French Syrian writer, Yasmine Seale, has rendered afresh the 18th-century version of Aladdin by Antoine Galland, and has done a cracking job..."" -- Family favourites: children’s books for Christmas reviewed - The Spectator ""... an elegant new version of Aladdin..."" -- Times Literary Supplement ""... a charming rendition of Aladdin..."" -- The National"


See Also