One of the most important figures in France's contemporary literary landscape, Antoine Volodine writes under at least four heteronyms, including Lutz Bassmann and Manuela Draeger. He taught Russian in French secondary schools for many years before his debut novel, Comparative Biography of Jorian Murgrave, appeared in France in 1985. Most of his prolific output, including The Monroe Girls, take place in a post-apocalyptic world where members of the ""post-exoticism"" writing movement have been arrested for their subversive literary efforts. Alyson Waters is a prize-winning translator of French and francophone literary fiction, art history, philosophy, and children's books. She has translated works by Albert Cossery, Louis Aragon, Rene Belletto, Jean Giono, Eric Chevillard, Jean-Patrick Manchette, Emmanuel Bove, Claude Ponti, and many others. She has received a National Endowment for the Arts Translation Fellowship, a PEN Translation Fund grant, and was awarded the French-American Foundation Translation Prize twice. She taught literary translation at Yale for three decades and currently teaches at Columbia University. She lives in Brooklyn.
""For over twenty-five years now, post-exotic literature has been making its mark on our pre-apocalyptic world. Its most illustrious representative, the only one whose face is known to us, is possibly Antoine Volodine . . . It is a laugh of despair and resistance that runs through this book, a chilling, terrible laugh, but one that is also innocence itself: he bears witness to mankind and never falters, even in the face of the worst indignities . . . In this sense, post-exotic literature is also, perhaps above all and fundamentally, an enormous, masterful joke."" —Eric Chevillard, Le Monde ""The Monroe Girls is by turns grimly comic and brightly horrifying, one of the finest entries yet into Antoine Volodine's strange, moonlit, shapeshifting body of work. Like the Hirsch glasses that inaugurate its plot, it allows its readers to 'take a look at a street that doesn't exist on any map' and through that vision acknowledges the activities of existence that literature often disavows. In a publishing landscape with too few surprises, thank god for Antoine Volodine, and thank god for Alyson Waters, too."" —Kevin Brockmeier ""Antoine Volodine is the most exciting and unique French contemporary writer. His work mixes an unapologetic shamanistic fabulism with a socialist political ethos. The result is an eccentric post-apocalyptic world in which a weirded-out struggle for the Party leaks between the world of the living and that of the dead, with unpredictable but satisfying results. The Monroe Girls is a perfect entry into his vertiginous work."" —Brian Evenson ""Built up text by text, year after year, Volodine’s world—instantly recognizable but never quite the same twice—is always a dark delight to revisit. In Alyson Waters’ noirishly poetic translation, the singularly beautiful, achingly sad The Monroe Girls mesmerizes from first page to last."" —Jordan Stump