PERHAPS A GIFT VOUCHER FOR MUM?: MOTHER'S DAY

Close Notification

Your cart does not contain any items

Zhuangzi

A New Translation of the Sayings of Master Zhuang as Interpreted by Guo Xiang

Richard John Lynn

$57.95

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Columbia University Press
21 October 2022
The Zhuangzi (Sayings of Master Zhuang) is one of the foundational texts of the Chinese philosophical tradition and the cornerstone of Daoist thought. The earliest and most influential commentary on the Zhuangzi is that of Guo Xiang (265–312), who also edited the text into the thirty-three-chapter version known ever since. Guo's commentary enriches readings of the Zhuangzi, offering keen insights into the meaning and significance of its pithy but often ambiguous aphorisms, narratives, and parables.

Richard John Lynn's new translation of the Zhuangzi is the first to follow Guo's commentary in its interpretive choices. Unlike any previous translation into any language, its guiding principle is how Guo read the text; Lynn renders the Zhuangzi in terms of Guo's understanding. This approach allows for the full integration of the text of the Zhuangzi with Guo's commentary. The book also features a translation of Guo's complete interlinear commentary and is annotated throughout.

A critical introduction includes a detailed account of Guo's life and times as well as analysis of his essential contributions to the arcane learning (xuanxue) of the fourth century and the development of Chinese philosophy. Lynn sheds new light on how the Daoist classic, which has often been seen as a timeless book of wisdom, is situated in its historical context, while also considering it as a guide to personal cultivation and self-realization.

Translated by:  
Imprint:   Columbia University Press
Country of Publication:   United States
Dimensions:   Height: 235mm,  Width: 156mm, 
ISBN:   9780231123877
ISBN 10:   0231123876
Series:   Translations from the Asian Classics
Pages:   808
Publication Date:  
Audience:   Professional and scholarly ,  Undergraduate
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Acknowledgments Translator’s Note Introduction Part I: The Sayings of Master Zhuang, the Inner Chapters 1. Xiaoyao you [Spontaneous Free Play] 2. Qi wu lun [On Regarding All Things Equal] 3. Yangsheng zhu [The Mastery of Nurturing Life] 4. Renjian shi [The Ways of the World] 5. Dechong fu [Tally of Virtue Replete] 6. Da Zongshi [The Great Exemplary Teacher] 7. Ying Diwang [Fit to Be Sovereigns] Part II: The Sayings of Master Zhuang, the Outer Chapters 8. Pianmu [Webbed Toes] 9. Mati [Horses’ Hooves] 10. Quque [Ransack Chests] 11. Zaiyou [Let Things Freely Be] 12. Tiandi [Heaven and Earth] 13. Tiandao [The Dao of Heaven] 14. Tianyun [The Revolving of Heaven] 15. Keyi [Honing the Will] 16. Shanxing [Mending One’s Original Nature] 17. Qiushui [Autumn Floods] 18. Zhile [Perfect Joy] 19. Dasheng [Understand Life] 20. Shanmu [The Mountain Tree] 21. Tian Zifang 22. Zhi beiyou [Knowledge Wanders North] Part III: The Sayings of Master Zhuang, the Miscellaneous Chapters 23. Gengsang Chu 24. Xu Wugui [Easygoing the Fearless] 25. Zeyang 26. Waiwu [External Things] 27. Yuyan [Words Attributed to Others] 28. Rangwang [Refusing Rulership] 29. Dao Zhi [Robber Zhi] 30. Shuojian [Discourse on Swords] 31. Yufu [The Old Fisherman] 32. Lie Yukou 33. Tianxia [All Under Heaven] Appendix A: Prefaces and Postface Appendix B: Lost Works Attributed to Guo Xiang Appendix C: Xiang Xiu and Guo Xiang Comments Compared Appendix D: Sima Qian, “Biography of Master Zhuang” Glossary of Terms Glossary of Proper Nouns Bibliography Index

Richard John Lynn is professor emeritus of Chinese thought and literature at the University of Toronto. His previous Columbia University Press books are The Classic of Changes: A New Translation of the I Ching as Interpreted by Wang Bi (1994) and The Classic of the Way and Virtue: A New Translation of the Tao-te Ching of Laozi as Interpreted by Wang Bi (1999).

Reviews for Zhuangzi: A New Translation of the Sayings of Master Zhuang as Interpreted by Guo Xiang

Richard John Lynn’s much-anticipated translation of the Zhuangzi as interpreted by Guo Xiang is a monumental achievement of exceptional scope and depth. This magisterial rendering of the earliest wholly extant commentary and version of the Zhuangzi is presented with superb discussions of key issues and debates surrounding the text. Lynn’s brilliant work will be indispensable for the study of Chinese philosophy, intellectual history, and literature. -- Wendy Swartz, author of <i>Reading Philosophy, Writing Poetry: Intertextual Modes of Making Meaning in Early Medieval China</i> For far too long the Zhuangzi has been read through a Buddhist lens, and Guo Xiang treated as an aberrant commentator who distorts the Zhuangzi by reading it in political ways. As both parts of this picture are flat wrong, Lynn’s translation, which reads the Zhuangzi through its first systematic commentary, restores the Zhuangzi to all its inherent political genius and original power. -- Michael Nylan, author of <i>The Chinese Pleasure Book</i> As a major commentator, Guo Xiang not only illuminated the meaning of the Zhuangzi but also shaped a way to understand that great Daoist classic. Richard John Lynn’s excellent translation of Guo Xiang’s version of the Zhuangzi will be essential for the study of Daoism and Chinese philosophical tradition in general. This is a great contribution! -- Zhang Longxi, author of <i>Allegoresis: Reading Canonical Literature East and West</i> Following his acclaimed Yijing and Laozi renderings, Richard Lynn offers an authoritative translation of the Zhuangzi together with, and through the lens of, its formative commentary. Lynn’s unique scholarly approach brings the Zhuangzi alive as a complex, layered work of both ancient and early medieval Chinese philosophy. -- Martin Kern, coeditor of <i>Confucius and the Analects Revisited: New Perspectives on Dating, Composition, and Authorship</i> Lynn's translation of the Zhuangzi undoubtedly represents great progress in the English translations of the Zhuangzi and Zhuangzi studies. * Philosophy East and West * Richard John Lynn’s Zhuangzi is an incredible boon to Western academia. It not only demonstrates scholarship on the highest level, but also provides a constructive avenue for others to do the same. * Dao : a Journal of Comparative Philosophy * Richard John Lynn has, in the course of a distinguished career, given us magisterial translations of the Book of Changes and the Laozi. Now he crowns these achievements with an equally impressive translation of the Zhuangzi . . . I trust his book will remain a source of inspiration for many years to come. * Journal of Chinese Studies * This new translation, an admirable result of a longstanding dedication to Guo Xiang’s Zhuangzi, truly deserves not only a special place on our bookshelves but will become a treasured point of reference for anyone who appreciates the aphorisms, wisdom, and literary qualities of those bundles of cherished texts attributed to Master Zhuang. * Bulletin of the School of Oriental and African Studies * Spearheads a fresh approach to the study of the Zhuangzi, enriching the understanding of this profound philosophical work for English-speaking readers and scholars alike. * Monumenta Serica * A hugely valuable resource for scholars and general readers who would like to understand the text more thoroughly. * Paradigm Explorer * Essential reading. * Religious Studies Review *


See Also