Tony Berber Sardinha is Associate Professor, Department of Linguistics and Graduate Program in Applied Linguistics, Catholic University of Sao Paulo, Brazil Telma de Lurdes Sao Bento Ferreira is ESOL teacher and translation coordinator, Lexikos Cursos e Traducoes Ltda, Brazil
This book is chock-full of excellent papers, many of them by world-class corpus linguists. It should be on the reading list of anyone who has the slightest interest in corpus-linguistic perspectives on language. -- Michael Hoey, Baines Professor of English Language and Pro-Vice Chancellor, University of Liverpool, UK Working with Portuguese Corpora contains chapters that are very accessible to anyone interested in using corpora, as well as texts that are better understood by computational and/or corpus linguists. This blend makes the book accessible to a wide audience and valuable to linguists who utilize Portuguese language corpora for any purpose, from annotating corpora to developing language teaching materials. * Modern Language Journal * Working with Portuguese Corpora is a rich collection of research looking at Portuguese. That in itself is exciting - to have a major volume on a non-English language. But the editors did not stop there. Tony Berber Sardinha and Telma de Lurdes Sao Bento Ferreira have assembled an exciting group of scholars who apply various corpus approaches to language analysis from a lexical and grammatical level, to using information to explore pedagogical implications and applications for translation, as well as addressing issues related to annotating and parsing Portuguese corpora. This well rounded volume is a welcome addition to research on Portuguese. -- Randi Reppen, Professor of Applied Linguistics, Northern Arizona University, USA This impressive collection brings together the leading scholars in Portuguese corpus linguistics and makes some cutting-edge research that has previously been only discussed in Portuguese language publications accessible to a wider audience. I would recommend the volume to corpus researchers, Romance linguists, NLP researchers, and graduate students of corpus and applied linguistics. Readers will appreciate the detailed accounts of available Portuguese corpus resources and their practical applications in lexicography, phraseology, translation studies, terminology extraction, and language teaching. -- Ute Roemer, Assistant Professor of Applied Linguistics and ESL, Georgia State University, USA