PERHAPS A GIFT VOUCHER FOR MUM?: MOTHER'S DAY

Close Notification

Your cart does not contain any items

Translation in an International Perspective

Cultural Interaction and Disciplinary Transformation

Antoine Cazé Rainer Lanselle

$167.95   $134.01

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
21 November 2014
Translation scholars have for a long time been arguing in favor of a shift in paradigms to redefine the relationship between translation and the spreading of knowledge. Although a substantial share of worldwide knowledge is conveyed thanks to translation, the effects of this state of affairs upon the ways in which knowledge is actually built are all too rarely taken into account. This is particularly the case in the humanities.

The papers presented in this volume fall into three thematic categories – cultural transfer, terminology and literature. The authors are all scholars in the humanities, and some of them are also translators. They analyze the effects of translation in diverse domains such as the intercultural exchanges among Far Eastern countries, and between Asia and the West; the constitution of terminologies; clinical practices in psychoanalysis; and the impact on the definition of literary genres.

Each contribution shows how the act of translation is an integral part of the humanities, producing effects which may often be unforeseen and surprising but are always occasions for innovation.

This volume contains contributions in English and French.

Edited by:   ,
Imprint:   Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Country of Publication:   Switzerland
Edition:   New edition
Dimensions:   Height: 210mm,  Width: 148mm,  Spine: 23mm
Weight:   490g
ISBN:   9783034314336
ISBN 10:   3034314337
Pages:   390
Publication Date:  
Audience:   Professional and scholarly ,  Undergraduate
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active

"Antoine Caze is Professor of American Literature in the Department of English and American Studies, Universite Paris Diderot; he is Director of the Master's Program in Professional Literary Translation, and in charge of the ""Margins of Literature"" research program in the LARCA (Laboratoire de recherches sur les cultures Anglophones - CNRS UMR 8225). A specialist of modern and contemporary American poetry, Prof. Caze is also a literary translator. Rainier Lanselle is Associate Professor of Chinese Studies in the Department of Far Eastern Languages and Cultures, Universite Paris Diderot; he is Co-director of the CRCAO (Centre de recherches sur les civilisations de l'Asie Orientale - CNRS UMR 8155). Prof. Lanselle is a specialist of classical Chinese narrative of the Yuan and Ming periods (13th-18th cent.), and also works in the field of psychoanalysis."

See Also