Close Notification

Your cart does not contain any items

Translation and the Sustainable Development Goals

Cultural Contexts in China and Japan

Meng Ji Chris G. Pope



We can order this in for you
How long will it take?


19 February 2019
Research methods: general; Development studies; United Nations & UN agencies; Sustainability
This book offers insight into the use of empirical diffusionist models for analysis of cross-cultural and cross-national communication, translation and adaptation of the United Nation's (UN) Sustainable Development Goals (SDGs). The book looks at three social analytical instruments of particular utility for the cross-national study of the translation and diffusion of global sustainable development discourses in East Asia (China and Japan). It explains the underlying hypothesis that, in the transmission and adaptation of global SDGs in different national contexts, three large groups of social actors encompassing sources of information, mediating actors and socio-industrial end-users form, shape and contribute to the complex, latent networks of social engagement. It illuminates how the distribution within these networks largely determines the level and breadth of the diffusion of global SDGs and their associated environmentalist norms. This book is an essential read for anyone interested in sustainable growth and development, as well as global environmental politics.
By:   Meng Ji, Chris G. Pope
Imprint:   Routledge
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 216mm,  Width: 138mm, 
Weight:   395g
ISBN:   9780367200725
ISBN 10:   0367200724
Series:   Routledge Focus on Public Governance in Asia
Pages:   8
Publication Date:   19 February 2019
Audience:   College/higher education ,  Primary
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active

Meng Ji is Associate Professor at the School of Languages and Cultures at The University of Sydney. Chris G. Pope is Assistant Professor at Kyoto Women's University, specializing in East Asian politics and communication.

See Also