Bargains! PROMOTIONS

Close Notification

Your cart does not contain any items

Traduction et paratexte / Translation and Paratext / Traduzione e paratesto

Cartographie d’une voix / Cartography of a Voice / Cartografia di una voce

Rossella Pugliese Fiorella De Rosa Annafrancesca Naccarato Annafrancesca Naccarato

$111.95   $89.87

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
07 July 2025
Ce volume se propose d’ouvrir un espace de réflexion sur la parole des traducteurs en tant que trace et présence de leur pratique théorique en acte et de considérer leur discours en tant que pratique sociale liée aÌ tous les agents du processus traductif. La voix du traducteur résonne non seulement aÌ l’intérieur du texte traduit, mais aussi dans les espaces paratextuels. En constituant un lieu d’intersection et de rencontre entre le traducteur, l’auteur, l’éditeur et le lecteur, l’apparat paratextuel transforme le texte traduit en une œuvre ouverte, qui est en mesure de rendre manifestes les liens cachés entre les sujets impliqués, le monde éditorial, les systèmes culturels et les éventuels conflits idéologiques passés le plus souvent sous silence.
Edited by:   ,
Series edited by:   , ,
Imprint:   Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Country of Publication:   Switzerland
Edition:   New edition
Volume:   3
Dimensions:   Height: 210mm,  Width: 148mm, 
Weight:   347g
ISBN:   9783034356152
ISBN 10:   3034356153
Series:   Europa in Kontakt: Sprachen, Literaturen und Kulturen in Bewegung
Pages:   264
Publication Date:  
Audience:   Professional and scholarly ,  Undergraduate
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Table des matières / Contents / Indice - Pour une cartographie de la voix du traducteur- L’autotraduction / Self-translation / L’autotraduzione - Approches philologiques / Philological approaches / Approcci filologici - La voix du traducteur / The voice of the translator / La voce del traduttore - Philosophie et traduction / Philosophy and translation / Filosofia e traduzione - La traduction de la poésie / Translating poetry / La traduzione della poesia

Annafrancesca Naccarato est maître de conférences en Langue, Traduction et Linguistique Françaises à l’Université de la Calabre. Spécialiste de rhétorique et de traductologie, elle est l’auteur de trois livres – Poétique de la métonymie (2008), Traduire l’image (2012) et La Métaphore entre langue et discours (2020).  Mirko Casagranda est maître de conférences en Langue, Traduction et Linguistique Anglaises à l’Université de la Calabre. Il a publié deux livres et plusieurs articles sur les langues et les cultures au Canada, la traduction, l’onomastique et l’analyse critique du discours. 

See Also