Stefan Baumgarten is currently Head of the Department of Translation Studies at the University of Graz, Austria, where he is leading the research cluster Translation, Ethics and Digital Transformation. His research centres on the societal impact of translation technologies, (critical) translation theories, posthuman conceptions of translation, and the role of translation as an ideological practice. Michael Tieber holds a PhD in translation studies and is a postdoctoral researcher at the University of Graz, Austria. His doctoral research focused on the concept of translation within machine translation research and development. His current project examines how machine translation is perceived and framed by various stakeholders, including news outlets, the language industry, and social media platforms.
This much-awaited volume explores the transformative effects of translation technologies, offering a range of critical and nuanced perspectives. Bridging theory and practice, and without falling into the common pitfalls of biased and deterministic thinking, this is an indispensable resource for academics and practitioners alike. Akiko Sakamoto, Kansai University, Japan The book is a compelling account of a networked global world where technology impacts on language, translation politics, the knowledge economy, and labour. It explores a reality where Translation Machines have become a daily tool for laypeople. In six coherent parts, the authors challenge us to rethink our assumptions and beliefs about technology’s pivotal role in a large variety of contexts. A timely volume worth reading! Yves Gambier, University of Turku, Finland This is a broad-ranging, excellent collection of perspectives on the key sociotechnical issues brought about by AI-driven translation technology. With contributions from key voices in translation studies, it is a landmark contribution to a nascent sociology of translation technology. Sharon O’Brien, Dublin City University, Ireland