PERHAPS A GIFT VOUCHER FOR MUM?: MOTHER'S DAY

Close Notification

Your cart does not contain any items

The Routledge Handbook of Translation and Ethics

Kaisa Koskinen (University of Tampere, Finland) Nike K. Pokorn

$92.99

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Routledge
29 January 2024
The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers.

Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study.

This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.

Edited by:   ,
Imprint:   Routledge
Country of Publication:   United States
Dimensions:   Height: 246mm,  Width: 174mm, 
Weight:   453g
ISBN:   9780815358251
ISBN 10:   0815358253
Series:   Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Pages:   494
Publication Date:  
Audience:   College/higher education ,  General/trade ,  Primary ,  ELT Advanced
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
List of contributors Acknowledgements Ethics and Translation: An Introduction Part I Virtue Ethics in Translation Translation Ethics in the Chinese Tradition Ethics in Socialist Translation Theories Functional Translation Theories and Ethics Ethics in Berman and Meschonnic The Ethics of Linguistic Hospitality and Untranslatability in Derrida and Ricœur The Ethics of Postcolonial Translation Feminist Translation Ethics Venuti and the Ethics of Difference Translator Ethics Part II Professional Translator Ethics Literary Translator Ethics Conference Interpreter Ethics Ethics in Public Service Interpreting Ethics of Volunteering in Translation and Interpreting Ethics of Activist Translation and Interpreting Translation Technology and Ethics Translation and Posthumanism Part III Ethics Codes for Interpreters and Translators Ethics in the Translation Industry Ethics in Translator and Interpreter Education Ethics of Translator and Interpreter Education Research Ethics in Translation and Interpreting Studies Part IV Ethics in Child Language Brokering Translating and Interpreting in Conflict and Crisis Ethical Stress in Translation and Interpreting Linguistic First Aid Ethics of Translating Sacred Texts Ethics of Collaboration and Control in Literary Translation Accessibility and Linguistic Rights Index

Kaisa Koskinen is Professor of Translation Studies at Tampere University, Finland. She has authored several articles and monographs, including Translating Institutions: An Ethnographic Study of EU Translation (2008) and Translation and Affect (2020). Nike K. Pokorn is Professor of Translation Studies at the University of Ljubljana, Slovenia. She is the author of several acticles and monographs, including Challenging the Traditional Axioms: Translation into a Non-Mother Tongue (2005) and Post-Socialist Translation Practices (2012).

Reviews for The Routledge Handbook of Translation and Ethics

"""A wide-ranging and comprehensive treatment of a key concept that has so far failed to receive sustained attention in translation studies. Bound to become the key reference on the topic for many years to come."" Mona Baker, University of Manchester, UK ""This is a long-overdue comprehensive overview of how ethics and translation are inextricably linked, carefully curated and edited by two of the world’s leading scholars in the field. An invigorating combination of established and fresh voices, it will be an essential resource for researchers and trainers for decades to come."" Joanna Drugan, University of East Anglia, UK ""A wide-ranging and comprehensive treatment of a key concept that has so far failed to receive sustained attention in translation studies. Bound to become the key reference on the topic for many years to come."" Mona Baker, University of Manchester, UK ""This is a long-overdue comprehensive overview of how ethics and translation are inextricably linked, carefully curated and edited by two of the world’s leading scholars in the field. An invigorating combination of established and fresh voices, it will be an essential resource for researchers and trainers for decades to come."" Joanna Drugan, University of East Anglia, UK"


See Also