Luis Perez-Gonzalez is Professor of Translation Studies and Co-director of the Centre for Translation and Intercultural Studies at the University of Manchester, UK. He is the author of Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues (Routledge, 2014) and co-editor of Routledge's Critical Perspectives on Citizen Media series.
""The Routledge Handbook of Audiovisual Translation is a perfect reference and textbook for anyone interested in audiovisual translation. With contributions from respected scholars in the field, this volume has successfully engaged audiovisual translation with other disciplines and laid the foundations for interdisciplinary and in-depth research and theorization."" Jin Haina, Communication University of China, China ""It will be an important resource for AVT scholars, teachers and students alike, marking the coming of age of this discipline. This comprehensive volume, the first of its kind, provides coverage of fundamental and cutting-edge topics in AVT studies from outstanding scholars, providing unprecedented insights into the circulation of media content in the current transnational mediascape. Anyone interested in research in audiovisual translation will treasure this book."" Serenella Zanotti, Roma Tre University, Italy Maria Pavesi, Pavia, Italy (10 sts/yr take film translation) I believe a handbook in the area of audiovisual translation studies would be an important reource for researchers and students alike. It would fill a noticeable gap in the publications and resources presently available on the market... I would definitely consider using this book as both a reference volume and course text. In my course I ask students to select a number of articles from a set of books and specialized journals. The handbook covers many relevant topics that could be profitably chosen by the students taking my course... And on the market: The subject matter is becoming a major one in MA and postgraduate programmes in translation and interpreting. Specific, often optional, modules on audiovisual translation are also taught in more general MA programmes, like the postgraduate programmes in Theoretical and Applied Linguistics at the University of Pavia and Foreign Languages and Literatures at the University of Parma. I also know of specific core modules being offered at Pisa, Napoli, Lecce, Rome. A similar boom in the offer of programmes and individual modules on audiovisual translation can be seen in other countries, not only the UK but also Spain, just to mention Europe.