The Routledge Course in Korean Translation brings together for the first time materials dedicated to the theory and practice of translation to and from Korean.
This advanced course in Korean translation discusses cross-linguistic and cross-cultural issues that arise in the course of Korean-English and English-Korean translation and offers useful tools for dealing with the problems that arise in the actual practice of translation. Equipped with examples from a range of genres, this book provides a foundational understanding in translation theory that is necessary in Korean translation.
The Routledge Course in Korean Translation is essential reading for students of Korean at both undergraduate and postgraduate levels interested in translation, as well as for students and researchers with knowledge of Korean who are interested in linguistics, and cultural and comunication studies.
By:
Jieun Kiaer (University of Oxford UK) Imprint: Routledge Country of Publication: United Kingdom Dimensions:
Height: 234mm,
Width: 156mm,
Weight: 272g ISBN:9781138669246 ISBN 10: 1138669245 Pages: 260 Publication Date:21 August 2017 Audience:
College/higher education
,
Professional and scholarly
,
Primary
,
Undergraduate
Format:Paperback Publisher's Status: Active
1. Language matters 2. Translating matters 3. Grammar matters 4. Meaning matters 5. Word matters 6. Tone matters 7. Sound matters 8. Culture matters
Dr Jieun Kiaer is the YBM-KF Associate Professor in Korean Language and Linguistics at the University of Oxford