First published in 1985, the essays in this edited collection offer a representative sample of the descriptive and systematic approach to the study of literary translation. The book is a reflection of the theoretical thinking and practical research carried out by an international group of scholars who share a common standpoint. They argue the need for a rigorous scientific approach the phenomena of translation – one of the most significant branches of Comparative Literature – and regard it as essential to link the study of particular translated texts with a broader methodological position. Considering both broadly theoretical topics and particular cases and traditions, this volume will appeal to a wide range of students and scholars across disciplines.
Edited by:
Theo Hermans (University College London UK) Imprint: Routledge Country of Publication: United Kingdom Dimensions:
Height: 216mm,
Width: 138mm,
Weight: 470g ISBN:9781138794771 ISBN 10: 1138794775 Series:Routledge Revivals Pages: 254 Publication Date:08 December 2015 Audience:
College/higher education
,
Primary
,
A / AS level
Format:Paperback Publisher's Status: Active