PERHAPS A GIFT VOUCHER FOR MUM?: MOTHER'S DAY

Close Notification

Your cart does not contain any items

$22.99

Paperback

In stock
Ready to ship

QTY:

English
Portobello Books Ltd
24 June 2015
Who are we when we are born? Who are we when the hour of our death comes? What changes? What remains? By tracing the five possible lives lived and the five deaths of one woman whose life spans, or fails to span, the twentieth century, the magical, magisterial author of Visitation exposes the machinations of what we call 'fate' - actually inexplicable and undetermined, an interplay of culture and history, of family and personal entanglements.

The protagonist never grows up, suffocates in her cradle. Or perhaps not? Dies as a lover. Or doesn't after all. Dies betrayed. Highly honoured. Or forgotten by everyone. Or perhaps not? Erpenbeck takes us on a journey through the many lives that could be contained in one single life - starting off in a small Galician town in about 1900 and going to Vienna and Stalin's Moscow before ending up in present-day Berlin. She interrogates the impact of the political on the personal, and as she tackles this theme she draws on a uniquely German narrative impetus: the ongoing need to reckon with its past and its place in recent history.

By:  
Translated by:  
Imprint:   Portobello Books Ltd
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 198mm,  Width: 129mm,  Spine: 15mm
Weight:   183g
ISBN:   9781846275159
ISBN 10:   1846275156
Pages:   192
Publication Date:  
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active

JENNY ERPENBECK is the author of Visitation (2010) and The Old Child & The Book of Words (2008), both published by Portobello. Her fiction is published in fourteen languages. SUSAN BERNOFSKY has translated works by Robert Walser, Hermann Hesse, Gregor von Rezzori, Yoko Tawada, Ludwig Harig and Franz Kafka. She is the author of Foreign Words: Translator-Authors in the Age of Goethe and is currently at work on a biography of Robert Walser. Her translation of The Old Child and Other Stories was awarded the 2006 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize.

Reviews for The End of Days

[An] absolute must-read. It has stunned and moved everyone who has read it -- Arifa Akbar * Independent * A short, musical novel... philosophically and technically ambitious... shot through with an insight that almost blinds... Erpenbeck's Chekhovian talent for letting us into the shifting consciousness of her characters' various incarnations is such that with each death our loss feels definitive. But while in Chekhov there are no exits from personality, here there are no exits from history... Reading Erpenbeck is like falling under hypnosis. Exhilarating -- Kapka Kassabova * Guardian * Always startling and profound, Jenny Erpenbeck is a master of allegory. Few contemporary writers can so deftly paint the moral interplay between light and shadow -- Chloe Aridjis Concise and moving... Jenny Erpenbeck makes swift work of the one-life-multiple-outcomes conceit touched on by Kate Atkinson and David Mitchell - and is the best of the bunch -- Tim Martin 'Books of the Year' * Daily Telegraph * Erpenbeck has honed an extraordinary gift for focusing the sweep of European history into intimate moments, captured in prose of a haunting beauty and tenderness. Hypnotically involving -- Boyd Tonkin * Independent * The End of Days prises open the troubled box that is 20th-century European history and entrenches [Erpenbeck's] position as the most brilliant European writer of my generation -- Neel Mukherjee 'Book of the Year' * Irish Times * A genuine European masterpiece -- Roy Foster, Books of the Year * TLS * Startling and profound -- Justine Jordan 'Fiction Book of the Year' * Guardian * Erpenbeck's writing is so powerful and so poetic, her storytelling so nuanced. [She] has important things to tell us; and she tells them beautifully. Masterful -- Will Gore * Independent on Sunday * In Erpenbeck's world, everything is connected... through tiny parallels and repetitions - elusive leitmotifs that echo across the protagonist's alternate lives... The wisdom of this novel lies in the way its form subtly subverts death's permanence -- David Winters * Literary Review * If you think this sounds like Kate Atkinson's Life After Life, think again. Moving [and] involving... its effects are arrived at in a very different way from what we have come to expect from the Anglo-American novel -- David Mills * Sunday Times * A wonderfully crafted, memorable read * New Internationalist * Compactly lyrical... Erpenbeck [has] condensed a century of European history into the turning-points of a woman's life -- Boyd Tonkin 'Fiction in translation book of the year' * Independent * Astonishing and deeply humane * BBC Radio 4 Saturday Review * A compressed epic... Erpenbeck possesses a remarkable gift for shifting, almost unnoticeably, between the telescopic and the microscopic, between the intimate and the cosmic, between the vertical density of a lived moment and vast swaths of geological time. Prepare for a kind of happy vertigo * National Post * [An] eerily powerful meditation on the ways a life can end... [Erpenbeck] captures [a] primal quality through her dreamy montage-like narration * New Republic * The End of Days is like the view from a plane zigzagging through the skies over 20th-century Europe, creating a connect-the-dots puzzle... [It] retains the sense of menace integral to any tale of predestination * Los Angeles Review of Books * Erpenbeck deftly handles the constant shifts in narrative throughout this complex novel. Hats off to Susan Bernofsky for her translating skills. It's a masterly piece of work -- Susan Osborne * A Life in Books * This is a beautifully written novel, impressively translated from the German by Susan Bernofsky. The End of Days is a compelling reminder that worrying about the unknowable will do nothing to delay the inevitable. Masterful -- Alice Fishburn * Financial Times * The End of Days has the same dizzying emotional reach as [Erpenbeck's] previous work... This profound meditation reaches to the heart of a cultural world of spiritual intensity, social utopianism and political catastrophe that has variously shaped German literature - and it is expertly translated by Susan Bernofsky. Incantatory -- Lesley Chamberlain * TLS * There is no one writing now who is quite like [Erpenbeck], possessing such an understanding of the deep currents of history while gifted with the ability to do such extraordinary things with form. In Susan Bernofsky's lucid, seamless translation, The End of Days emerges as a necessary and illuminating novel, alight with intelligence and meaning. Surprising and profound -- Neel Mukherjee * New Statesman * Sharp and powerful... Erpenbeck's novel intertwines the personal with the grand sweep of history to great effect, underlining the importance of both. I would certainly expect to see The End of Days on the IFFP shortlist; for me, it's potentially a winner -- David Hebblethwaite Susan Bernofsky's thoughtful translation does justice to Erpenbeck's masterly prose -- Emma Hagestadt * Independent * A literary event * MDR Figaro * A worthy winner of the Independent Foreign Fiction Prize 2015, Erpenbeck's echoing story of a single woman's multiple lives [is] an inventive way of exploring the personal and the political. It's the kind of demanding novel that bears, and rewards, repeat reading. Spell-binding -- Lesley McDowell * Independent on Sunday * Her device of an ever-new beginning is a coup. But her refinement in the form of separating the individual stories and intermezzi gives the book the quality of a grand symphony... A great novel * Frankfurter Allgemeine Zeitung * An extraordinary piece of work... of immense ambition, both literary - each 'life' comes with its own prose rhythm, language and preoccupations - and politically... It is emotionally ravishing, philosophically provocative and, thanks to this wonderful translation by Susan Bernofsky, poetically lush -- Jane Graham * Big Issue * Wonderfully masterful and at the same time gentle and insightful * Koelner Stadt-Anzeiger * A memorable and haunting novel -- Christie Hickman * Sunday Express * [I've chosen] Jenny Erpenbeck's The End of Days for its epic sweep and ingenious structure -- Helen Simpson * Observer * This slim novel packs a mighty punch and richly deserves its numerous accolades -- Lucy Popescu * Huffington Post * What Erpenbeck perfectly captures in The End of Days is the urgency by which our lives are pushed forward, yet on the other hand the transitory, perhaps futile, nature of human existence -- Will Gore (syndicated review) * Belfast Telegraph, Irish Independent * A beautiful meditation on the different possible lives of one woman... The prose is spare and moving: the structure fascinating - all echoes and repeated motifs down the troubled twentieth century. Erpenbeck deftly weaves an understanding of how power and politics play out in an individual life... An intense study of guilt, grief, love and destiny... By the end of this concise novel [...] we have experienced something profound and important. Susan Bernofsky's translation skilfully conveys Erpenbeck's vision: to take us into the dark places and shed light there in unexpected ways. * New Books *


  • Short-listed for Independent Foreign Fiction Prize 2015
  • Short-listed for Independent Foreign Fiction Prize 2015 (UK)
  • Shortlisted for Independent Foreign Fiction Prize 2015.
  • Shortlisted for International Dublin Literary Award 2016.
  • Winner of Hans Fallada Prize 2013
  • Winner of Hans Fallada-Preis 2013.
  • Winner of Independent Foreign Fiction Prize 2015.
  • Winner of Oxford-Weidenfeld Translation Prize 2015.
  • Winner of Schlegel-Tieck Prize 2016.

See Also