ONLY $9.90 DELIVERY INFO

Close Notification

Your cart does not contain any items

$345

Hardback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Edinburgh University Press
30 September 2025
The Edinburgh Companion to Virginia Woolf and Transnational Perspectives considers the many steps of cultural mediation that have produced the varied versions of Woolf that readers and viewers encounter in national and transnational contexts. Organised in three parts, this international, multi-authored collection explores how these many Woolfs emerge in countries beyond Western Europe and North America, including Brazil, Lithuania, Japan, Turkey and the Philippines. The chapters in the first part explore how Woolf's works are edited, translated, produced and read in many languages, media, platforms and disciplines, both historically and contemporarily. The second part focuses on Woolf's legacy and on how Woolf lives on in the works of contemporary artists and cultural creatives. Given the importance of academics in mediating this reception, the third and final section reads Woolf through new critical perspectives, also focusing on the more recent reception she is enjoying on the web.
Edited by:   , , , , , , , , ,
Imprint:   Edinburgh University Press
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 244mm,  Width: 170mm, 
ISBN:   9781399527316
ISBN 10:   1399527312
Series:   Edinburgh Companions to Literature and the Humanities
Pages:   488
Publication Date:  
Audience:   Professional and scholarly ,  Undergraduate
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Forthcoming
List of Illustrations Acknowledgements List of Abbreviations of Virginia Woolf’s Works Introduction: Virginia Woolf, from Global Icon to Transnational Symbol Elisa Bolchi, Maria Rita Drumond Viana, Alice Davis Keane, Monica Latham, Sayaka Okumura, Mine Özyurt Kılıç World Wide Woolf Brenda R. Silver Part I. Producing Woolf: Editing, Translating, Publishing 1. The Reception of Virginia Woolf in France: 100 years (1921–2021) Anne-Laure Rigeade 2. ‘Voici le visage de votre traductrice’: Virginia Woolf’s First French Translators Helen Southworth 3. A Room of One’s Own’s French Afterlives: Translation, Edition, Iconisation Valérie Favre 4. ‘Women’s Time’: Virginia Woolf’s New Visions of Temporal Experience in Hispanic-American Women Writers Xavier de Donato Rodríguez and Laura Mª Lojo Rodríguez 5. The Correspondence between Victoria Ocampo and Virginia Woolf: Discovering the Visionary Publisher of Woolf in Latin America Manuela Barral 6. A Transnational Correspondence Translated from Multiple Languages in a Collaborative, Feminist Project: An Interview with the Practitioners Maria Rita Drumond Viana 7. What Took You So Long? The Reception of Virginia Woolf in Lithuania Linara Bartkuvienė 8. A Turkish Dialogue: Erich Auerbach, Mina Urgan and Virginia Woolf Esra Almas 9. Translating Virginia Woolf into Turkish: Challenges from a Feminist Translation Studies Perspective Alev Bulut 10. A Graphic (Re)Encounter with Virginia Woolf Maria Juko 11. Virginia Woolf’s Greek Experience: An Early Gem Lately Discovered Cristina Testa Part II. Thinking through Woolf: Legacy and Contemporary Influence 12. There She Is. There They Are Erik Fuhrer 13. Conversations with Virginia Woolf’s Mrs Dalloway: Asali Solomon’s The Days of Afrekete (2021) and Olivia de Lamberterie’s Comment font les gens? (2022) Monica Latham 14. A Dallowayesque Intervention into (Swiss-)German Literature: Ulrike Ulrich’s Während wir feiern (2020) Laura Scuriatti 15. Virginia Woolf and Mayy Ziyada: An Imaginary Transnational Conversation about Women’s Biography and Life-Writing Hala Kamal 16. Transatlantic Resonances: Reception, Dialogue and Interpretive Context in Toni Morrison’s Reading of Virginia Woolf Adriana Varga 17. Virginia Woolf, Bloomsbury and Contemporary Africana Women’s Writing Alice Davis Keane 18. Modified Woolfian Poetics in Mieko Kawakami’s Wisteria and Three Women Sayaka Okumura 19. Musings upon a Museum Trip with The Waves in the Mind Mine Özyurt Kılıç 20. Orlando: A Biography and Fashion: Attire, Performance and Selfhood Kristin Bryant Rajan 21. A Press of One’s Own: The Making of Home Press Nana Ariel Part III: New Woolf, New Critical Perspectives 22. A Database of Her Own: Digitalising the Reception of Virginia Woolf in Italy Elisa Bolchi 23. Going Forth. Coming Back: (Re)Reading The Waves in the Anthropocene through Woolf-Inspired Posthuman Philosophies Stefano Rozzoni 24. Ornamental Woolf: A New Critical Perspective on Ornamentalism, Orientalism and Virginia Woolf’s ‘Chinese’ Discourse Serena Wong 25. Theatrical Heterotopias: A Comparative Study of the Theatre Adaptations of Virginia Woolf’s A Room of One’s Own in Turkey Demet Karabulut Dede 26. ‘A world where the body is as eloquent and articulate as the text’: SITI Company’s Room Melissa Johnson 27. Thinking Back between Our Mothers: Reading Woolf Through Simone de Beauvoir’s The Second Sex (1949) Luca Pinelli 28. Woolf on the Couch?: The Lacanian Reception of Her Life and Work as a Process of ‘Oedipalisation’ Marie Allègre 29. Virginia Woolf: Colourscapes and Fluid Forms. Two Short Stories under Scrutiny Rossana Bonadei 30. ‘The greatest of adventures’: Virginia Woolf in the Philippine Classroom Loren Evangelista Agaloos 31. Woolf on the World Wide Web: Creating a Community of Common and Scholarly Readers through Blogging Woolf Paula Maggio Notes on Contributors Index

Elisa Bolchi is Associate Professor of English Language and Literature at the University of Ferrara, Italy. She is founding member of the Italian Virginia Woolf Society and she has worked extensively on the Italian reception of Virginia Woolf publishing the books Il paese della bellezza. Virginia Woolf nelle riviste italiane tra le due guerre (2007) and L’indimenticabile artista. Lettere e appunti sulla storia editoriale di Virginia Woolf in Mondadori (2015). As the main output of a Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowship she was awarded in 2019 she is now writing the monograph Virginia Woolf and Italian Readers (Palgrave Macmillan). In addition to reception studies, her research interests concern sociology of translation, rewriting and adaptation studies, archival studies. Maria Rita Drumond Viana is professor C4 in the Department of Letters at the Universidade Federal de Ouro Preto, Brazil. Her main focus is on life writing by authors writing in English and how they are translated and edited in Portuguese. She is currently a board member of the International Yeats Society (vice-president) and of the International Virginia Woolf Society (bibliographer). She is also a translator and published a bilingual On Being Ill in co-authorship with Ana Carolina Mesquita for Editora Nós (2021). Her research is funded by CNPq. Alice Davis Keane is an Adjunct Assistant Professor in the Department of English at Queens College, City University of New York (CUNY). She holds a Ph.D. in English Language and Literature from the University of Michigan, Ann Arbor and a J.D. degree from Harvard Law School, and she served as Secretary-Treasurer of the International Virginia Woolf Society from 2015-2020. Her research interests include Virginia Woolf, Bloomsbury, cultural studies and contemporary literature, and her recent publications include include “‘Virginia Woolf, Race and ‘Restorying’ in the 21st Century Classroom,” published in the Virginia Woolf Miscellany 101 (Fall/Winter 2023): 20-22; “Virginia Woolf, John Maynard Keynes, and Art Between the Wars,” published in Revista PHILIA | Filosofia, Literatura & Arte 4(1): 49-65 (September 2022); and “Love, Trauma and Memory in Recent Toni Morrison Scholarship,” published in Orbit: A Journal of American Literature 8(1): 2-9 (February 2020). She is currently preparing a monograph on Virginia Woolf and contemporary Black women writers. Monica Latham is a Professor of British Literature at the English Department of Université de Lorraine in Nancy, France, and a specialist of Virginia Woolf and genetic criticism. She has published numerous articles on Virginia Woolf and other modernist and postmodernist authors. She is the author of A Poetics of Postmodernism and Neomodernism: Rewriting Mrs Dalloway (2015); Virginia Woolf’s Afterlives: The Author as Character in Contemporary Fiction and Drama (2021); Dans l’atelier de Virginia Woolf (forthcoming 2025); and Virginia Woolf in the French Imagination (forthcoming 2025). Monica Latham is the co-editor of the collection ‘Langues, Textes, Littératures’ and the series ‘Book, Page, Text, Image’ (Editions de l’Université de Lorraine), the co-editor of ‘Biofiction Studies’ (Bloomsbury), and the co-editor of the series ‘Virginia Woolf’s Reading Notebooks’ (Brepols). Sayaka Okumura is Associate Professor of English at Kobe University in Japan. She completed her PhD at the University of York in 2007 with a thesis concerning Virginia Woolf’s experimentation with material motifs in her fiction, and has read papers on Woolf at several conferences in the UK and other countries. Her publications on Woolf include articles in English Studies, The Virginia Woolf Bulletin, Virginia Woolf Miscellany, and Virginia Woolf Review, among others. She is also the editor, with another Japanese scholar, of a book on the history of English literature which was published through Mineruba-shobo in 2020. She is currently preparing a monograph on Woolf, Mansfield, and Bowen examining their common concern with the material world and related perceptions of time and space. Mine Özyurt Kılıç is a Professor of English Literature at the Social Sciences University of Ankara (ASBU), Turkey. Her research areas include Modernism, contemporary British fiction, empathy studies, matricentric feminism and women’s writing. She authored Maggie Gee: Writing the Condition-of-England Novel (Bloomsbury, 2013). In 2017, she co-organized the centenary celebration of the Hogarth Press at Harvard University, which included a seminar, letterpress printing workshops and an exhibition. Özyurt Kılıç co-founded the Virginia Woolf Studies in Turkey Initiative and with the support of the British Council in Turkey, co-curated its symposium at the Pera Museum, İstanbul in 2023. She has been instrumental in integrating Woolf studies into the English curricula in Turkey. Currently, she is editing and translating a forthcoming collection of Virginia Woolf’s essays on writing (Ve Yayınevi). Özyurt Kılıç is also the founder of the Woolf Arts Archive (WAA), a global project dedicated to the collection and appreciation of art inspired by the life and works of Virginia Woolf. www.woolfartsarchive.org

Reviews for The Edinburgh Companion to Virginia Woolf and Transnational Perspectives

This extraordinarily rich, multifaceted and complex volume affirms that Virginia Woolf’s work has been embraced globally. The range and depth of the collection is invaluable, and the contributors offer exceptionally fresh insights that magnify Brenda Silver’s landmark 1999 Virginia Woolf Icon and situate Woolf as an integral presence across cultures. -- Vara Neverow, Southern Connecticut State University


See Also