Helen Constantine was Head of Modern Languages at Bartholomew School near Oxford before retiring from teaching in 2000. She is now a full-time translator and editor. Her translations include Paris Tales (OUP, 2004), French Tales (OUP, 2008), Laclos, Dangerous Liaisons (Penguin, 2007), Gautier, Mademoiselle de Maupin (Penguin, 2005), and for Oxford World's Classics, Balzac, The Wild Ass's Skin (OUP, 2012) and Zola, The Conquest of Plassans (OUP, 2014) . From 2003-12 she was co-editor of the international magazine Modern Poetry in Translation. Patrick Coleman has taught at UCLA since 1975. He has published widely on French literature and his books include Anger, Gratitude, and the Enligtenment Writer (OUP, 2011). For Oxford World's Classics he has edited translations of Rousseau's Discourse on Inequality and Confessions, Constant's Adolphe, and Balzac's The Wild Ass's Skin.
a very fine translation by Helen Constantine, and IMO Sentimental Education deserves its place in 1001 Books * ANZ Lit Lovers Blog * It's a fascinating novel & it's good to be able to read more Flaubert who is mostly remembered now for just one book, Madame Bovary. * I Prefer Reading *