W.G. Sebald was born in Wertach im Allgau, Germany in 1944. He studied German language and literature in Freiburg, Switzerland and Manchester. In 1966 he took up a position as an assistant lecturer at the University of Manchester, and settled permanently in England in 1970. He was Professor of European Literature at the University of East Anglia, and the author of The Emigrants, which won a series of major awards, including the Berlin Literature Prize, the Heinrich Boll Prize, the Heinrich Heine Prize and the Joseph Breitbach Prize; The Rings of Saturn, and Vertigo. W.G. Sebald wrote in his native tongue, German, and worked closely with his translator, Michael Hulse, to translate his work into English. He died in December 2001. Michael Hulse has translated Goethe's The Sorrows of Young Werther and Jacob Wasserman's Caspar Hauser, as well as the contemporary German authors Luise Rinser, Botho Strauss and Elfriede Jelinek. He is also an award-winning poet. He lives in Amsterdam.
Sebald is the Joyce of the 21st Century The Times Most writers, even good ones, write of what can be written... The very greatest write of what cannot be written... I think of Akhmatova and Primo Levi, for example, and of W. G. Sebald New York Times The finest book of long-distance mental travel that I've ever read Jonathan Raban, Times Literary Supplement 20030116 A desperate intensity of feeling is thrillingly counterpoised by the workings of a wonderfully learned and rigorous mind Sunday Times 20030116 A great, strange and moving work James Wood, Guardian 20030116