Il presente libro offre uno studio critico del discorso letterario specifico delle narrazioni delle donne arabe anglofone e di come le scrittrici arabe contemporanee che vivono nella diaspora - in particolare in Gran Bretagna e negli Stati Uniti - rappresentano la loro identità ibrida e/o ibrida, e poi come danno voce alle loro silenziose compatriote attraverso un discorso riconosciuto come unico. Il nostro obiettivo è quello di fornire al lettore una ricollocazione provvisoria degli scritti delle donne arabe anglofone in un quadro più specifico, concentrandoci sulle caratteristiche principali di questa letteratura: una letteratura di minoranza, di frontiera e di traduzione/rappresentazione culturale. L'enfasi in questo libro sarà posta sulle particolarità del discorso letterario femminile arabo in lingua inglese e sul modo in cui esso riflette la tendenza delle autrici arabe anglofone contemporanee a mettere in primo piano un'immagine più autentica della donna araba e a stabilire nuovi ponti transculturali che consentano una maggiore fusione e comprensione reciproca tra l'Occidente e le cosiddette entità culturali arabe in un mondo globalizzato. Pertanto, questo lavoro porta alla luce, esplora e discute la specificità del discorso letterario che caratterizza le narrazioni delle donne arabe anglofone.