MOTHER'S DAY SPECIALS! SHOW ME MORE

Close Notification

Your cart does not contain any items

Registerial Expertise in Traditional Chinese Medical Translation

Yan Yue (Sun Yat-sen University, China)

$305

Hardback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Routledge
31 March 2025
Yue’s book explores the nature of translation using traditional Chinese medicine (TCM) and the TCM classic Huangdi Neijing and its various translations. Yue examines in great detail and depth the important factors that cause the differences in the translators’ treatment of language indeterminacies.

Apart from having multi-faceted and fine-grained linguistic analysis, this book also serves as a good model of methodology, in terms of corpus building, contrastive analysis, exemplification, and glossing following systemic functional linguistics (SFL) convention. This book is an argument for greater emphasis on the linguistic notion of register in translator’s expertise, specifically in the way that professional experience and training – with their registerial demands – may be the key to semantic decisions forced on a translator by the inevitable vagaries and indeterminacies of establishing a working “equivalence” across languages and cultures and deep time. It probes the issue in an extreme case: the debate over who is the “ideal” translator in Chinese medicine translation through various case studies. The result suggests it is possible to demonstrate, empirically, that clinical experience in translators is likely to have consistent, or even measurable, consequences.

This book will be of interest to three different fields: translators in training, applicable systemic functional linguistics, and traditional Chinese medicine communication.
By:  
Imprint:   Routledge
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 234mm,  Width: 156mm, 
Weight:   540g
ISBN:   9781032817507
ISBN 10:   103281750X
Series:   Routledge Studies in Language, Health and Culture
Pages:   190
Publication Date:  
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Primary ,  Undergraduate
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
1. Introduction 2. Translation Complexities 3. Translation as Registeiral Interaction in Cross-cultural Communication 4. Language indeterminacy: a systemic functional perspective 5. The role of registerial expertise in logical indeterminacy 6. The role of registerial expertise in translators’ epistemic voice 7. The role of registerial expertise cohesion and coherence 8. Conclusion

Yan Yue has a PhD in linguistics from Macquarie University, Australia. She is currently a Postdoc research fellow at Sun Yat Sen University, China.

See Also