""Granice mojego języka oznaczają granice mojego świata"". Jak ująl to Wittgenstein, w związku z internacjonalizacją świata pracy i zawodów, znajomośc języków obcych jest dziś jeszcze bardziej niż dawniej w centrum zainteresowania spoleczeństwa. Aspekt rosnącej migracji powoduje również wzrost zapotrzebowania na instytucje wielojęzyczne. Dwujęzycznośc wysuwa się na pierwszy plan. Dla imigrantów w nowym kraju nauka lokalnego języka jest nieunikniona. Szczególnie pedagodzy stoją przed wyzwaniem i muszą podążac innymi ścieżkami, opartymi na nowych trendach językowych, aby wspierac dzieci imigrantów. Dwujęzyczna edukacja szkolna musi znaleźc większe oparcie w dzisiejszym systemie szkolnym. Intelektualiści od dawna domagają się ""radykalnej zmiany myślenia"" i reorientacji w kierunku dwujęzyczności. Projekty takie jak Państwowa Szkola Europejska już to wspierają. Niemniej jednak instytucje dwujęzyczne pozostają w Niemczech w mniejszości, podobnie jak instytucje hiszpańskie. Zmieniona rzeczywistośc językowa w Niemczech wymaga zmiany sytuacji w odniesieniu do instytucji dwujęzycznych. Tylko w ten sposób można osiągnąc zintegrowanie Europy w przyszlości.
By:
Dorothee Scheffler Imprint: Wydawnictwo Nasza Wiedza Dimensions:
Height: 229mm,
Width: 152mm,
Spine: 5mm
Weight: 118g ISBN:9786209696480 ISBN 10: 6209696481 Pages: 80 Publication Date:27 February 2026 Audience:
General/trade
,
ELT Advanced
Format:Paperback Publisher's Status: Active