MOTHER'S DAY SPECIALS! SHOW ME MORE

Close Notification

Your cart does not contain any items

Identity, Multiplicity, and Resistance in Taiwanese Poetry

Wen-chi Li (University of Zurich, Switzerland)

$305

Hardback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Routledge
04 April 2025
Li and his contributors explore how Taiwanese poets conceptualize their identities, employing multiple voices to challenge political hegemony and re-evaluate Taiwan’s colonial legacy and nationalism.

Poetry in Taiwan exists at the intersection of Taiwanese, Mandarin, and Japanese languages and traditions. The rise of China has contributed to the shrinking of Taiwan’s international space, leading to Taiwanese cultures often being viewed as tributaries or by-products of China on the global stage. They focus on Taiwanese poetry to highlight a history of local resistance in gender, identity, cultural, and linguistic contexts. They deconstruct the hegemony and homogeneity of “Chineseness,” exploring multiple ways to reposition Taiwan on the map of world literature.

Essential reading for scholars of Sinophone literature, as well as those interested in the history and culture of Taiwan.

The Introduction and Chapter 11 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
Edited by:  
Imprint:   Routledge
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 234mm,  Width: 156mm, 
Weight:   600g
ISBN:   9780367761554
ISBN 10:   0367761556
Series:   Routledge Research on Taiwan Series
Pages:   224
Publication Date:  
Audience:   College/higher education ,  Primary
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active

Wen-chi Li holds a post as the Swiss National Science Foundation Postdoctoral Mobility Fellow at the University of Oxford, after completing Susan Manning Fellow at the University of Edinburgh and receiving his PhD in Sinology from the University of Zurich. He has co-edited the Chinese book Under the Same Roof: A Poetry Anthology for LGBTQ+ (Dark Eyes, 2019) and the volume of Taiwanese Literature as World Literature (Bloomsbury, 2022). As a translator, he co-translated Decapitated Poetry by Ko-hua Chen (Seagull Books, 2023), which won the Lucien Stryk Asian Translation Prize.

See Also