Anna Krushelnitskaya is a translator whose work has been featured in Poems from the Front: A Moscow Anthology; Disbelief: 100 Russian Anti-War Poems; Dislocation: An Anthology of Poetic Response to Russia’s War in Ukraine (as translator and coeditor); and Babi Yar and Other Poems by Ilya Ehrenburg. Dmitri Manin is a translator whose book-length works include Crow by Ted Hughes (translated into Russian), Howl. Kaddish. Poems, 1952–1960 by Allen Ginsberg (translated into Russian), and Columns by Nikolai Zabolotsky (translated Into English).
Valuable to ex-Soviet immigrant families and non-Russophone readers alike, these remarkably inventive, musical, memorable renditions show (not just tell) why these Soviet poems were so immensely popular. This is a unique and brilliantly executed book that is bound to find a wide audience."" - Irina Mashinski, coeditor of The Penguin Book of Russian Poetry and author of The Naked World.