PERHAPS A GIFT VOUCHER FOR MUM?: MOTHER'S DAY

Close Notification

Your cart does not contain any items

$200

Hardback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Bloomsbury Academic
24 February 2022
With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication framework, with a strong focus on methodology, particularly mixed-method approaches, multivariate research designs and translation error annotation. The volume highlights the emerging interdisciplinary bridges between CBTS and other areas in linguistics and demonstrates the applications of these theories and methods to translator training. It also offers a forward-looking perspective by presenting some of the challenges CBTS currently faces and possible pathways for future research.

Thanks to its combined theoretical, methodological and applied perspective and innovative approaches, Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies will appeal to both seasoned specialists and newcomers to the field.

Edited by:   , ,
Imprint:   Bloomsbury Academic
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 234mm,  Width: 156mm, 
Weight:   572g
ISBN:   9781350143258
ISBN 10:   1350143251
Series:   Bloomsbury Advances in Translation
Pages:   288
Publication Date:  
Audience:   Professional and scholarly ,  Undergraduate
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active

Sylviane Granger is Emerita Professor of English Language and Linguistics at the University of Louvain, Belgium. Marie-Aude Lefer is Associate Professor of Translation Studies at the University of Louvain, Belgium.

Reviews for Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies

Readers interested in understanding the developmental trajectory and current state of corpus-based translation studies are advised to start with this volume. In addition to insightful surveys, this collection provides top-tier theoretical and methodological work, as well as innovative studies of corpus use in translator training. Empirical studies complement theory and method development, resulting in a rich and thought-provoking collection. -- Sandra L. Halverson, Professor of Translation and LSP at the University of Agder, Norway


See Also