Leonard Lewisohn was a specialist in Persian language and Sufi literature. He was the Iran Heritage Foundation Fellow and Senior Lecturer in Persian and Sufi Literature at the Institute of Arab and Islamic Studies, University of Exeter; a Research Associate in Esoteric Traditions in Islam in the Department of Academic Research at the Institute of Ismaili Studies, London; Fellow of the Temenos Academy; and Editor of Mawlana Rumi Review. He authored and translated over twelve volumes in the field of Sufi literature, including on Muhammad Shirin Maghrabi, Mahmud Shabistari, Attar, Hafiz and Rumi, as well as editing several volumes of collected essays on Sufism.
‘Lewisohn gives us so much with this splendid collection of beautiful, perspicacious translations. There is no one of his generation who has contributed more to the study of Sufism and mysticism in Islam.’ -- Todd Lawson, Emeritus Associate Professor, University of Toronto ‘A remarkable collection of beautifully and clearly translated texts from the Islamic esoteric tradition, rendered with sensitivity and fluidity of expression from the original Arabic and Persian. In this work, published posthumously, Lewisohn demonstrates his nearly unparalleled mastery of Islamic esotericism and its literary expressions in both languages.’ -- Maria M. Dakake, Associate Professor of Religious Studies, George Mason University