OUR ONLINE STORE IS OPEN, but... MORE INFO

Close Notification

Your cart does not contain any items

Avem Occidere Mimum (To Kill a Mockingbird translated into Latin)

Harper Lee

$32.99

Hardback

In stock
Ready to ship

QTY:

Souvenir Press
01 October 2019
History; Educational: Languages other than English; Latin
A classic of race and class conflict in the Deep South of 1930's America, To Kill A Mockingbird is as powerfully resonant today as when it was first published in the 1960's. An important and engaging book for students for decades, To Kill A Mockingbird is an excellent way in for those wishing to learn Latin and this translation revives the language for contemporary readers.

Atticus Finch defends a black man charged with the rape of a white girl, while we see the world of the American South in the 1930s through the innocent eyes of Scout and Jem Finch. In understanding the racial injustice of her town, Scout gains a new awareness of kindness and cruelty and leaves her childhood behind.

Andrew Wilson's translation is suitable for students of any ability. His use of Latin vocabulary reflects the subtlety of Harper Lee's writing while providing an exciting new way to learn the language.
By:   Harper Lee
Imprint:   Souvenir Press
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 198mm,  Width: 129mm, 
ISBN:   9780285643864
ISBN 10:   028564386X
Pages:   352
Publication Date:   01 October 2019
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active

Reviews for Avem Occidere Mimum (To Kill a Mockingbird translated into Latin)

Someone rare has written this very fine novel, a writer with the liveliest sense of life and the warmest, most authentic humour. A touching book; and so funny, so likeable. -- Truman Capote * (on To Kill A Mockingbird) * There is humour as well as tragedy in this book, besides its faint note of hope for human nature; and it is delightfully written. -- Sunday Times * (on To Kill A Mockingbird) * On nearly every page there is some felicity of composition to be admired, some turn of phrase that arouses admiration for the translator. In its entirety, it is an extraordinary work - it is a wonderfully good read. -- Theodore Brennan, Professor of Philosophy and Classics, Cornell University * (on Andrew Wilson's translation of Harry Potter) *


See Also