Author Dương Hư_x1EDB_ng was born in 1948 in the northern province of Thai B nh, and currently lives in Qu_x1EA3_ng Ninh. The author of six books, he is best known for his novel No Man River (Bến kh ng chồng), which won Vietnam's most prestigious prize for fiction in 1991. Considered one of the three best novels about the American War in Vietnam written in the reform era, it has been widely read, studied and critiqued, translated into French and Italian, reprinted several times, and twice adapted into film. For his outstanding achievements, Dương Hư_x1EDB_ng received the National Hồ Chi Minh Prize for Literature and Arts in 2017. Translators Quan Manh Ha is professor of American literature and ethnic studies at the University of Montana (USA). He is the co-translator of Other Moons- Vietnamese Short Stories of the American War and Its Aftermath; H N_x1ED9_i at Midnight- Stories by B_x1EA3_o Ninh; Luminous Nights- Pioneering Vietnamese Short Stories; The Termite Queen, a novel by Tạ Duy Anh; and Longings- Contemporary Fiction by Vietnamese Women Writers. Charles Waugh is the co-editor and co-translator of three books of Vietnamese fiction- Tạ Duy Anh's novel The Termite Queen with Quan Manh Ha; and the story collections Wild Mustard, with Văn Gia and Nguy_x1EC5_n Lian; and Family of Fallen Leaves, with Nguy_x1EC5_n Lian. A professor of English at Utah State University (USA), he is also the Associate Editor for Fiction at ISLE, the journal of the Association for the Study of Literature and Environment.