SALE ON NOW! PROMOTIONS

Close Notification

Your cart does not contain any items

$29.99

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
New York Review Books
15 November 2016
A haunting meditation on present-day Berlin from one of Hungary's most talented 21st century writers, Berlin-Hamlet is Szilard Borbely's remarkable US debut and a must-read for lovers of Eastern European literature and poetry.

Shortlisted for the 2017 National Translation Award in Poetry and the 2017 Best Translated Book Award in Poetry

Before his tragic death, Szilard Borbely had gained a name as one of Europe's most searching new poets. Berlin-Hamlet-one of his major works-evokes a stroll through the phantasmagoric shopping arcades described in Walter Benjamin's Arcades Project, but instead of the delirious image fragments of nineteenth-century European culture, we pass by disembodied scraps of written text, remnants as ghostly as their authors- primarily Franz Kafka but also Benjamin himself or the Hungarian poets Attila J zsef or Erno Szep. Paraphrases and reworked quotations, drawing upon the vanished prewar legacy, particularly its German Jewish aspects, appear in sharp juxtaposition with images of post-1989 Berlin frantically rebuilding itself in the wake of German reunification.

This English-only edition does not include the poems in their original language.
By:   ,
Imprint:   New York Review Books
Country of Publication:   United States
Edition:   Main
Dimensions:   Height: 179mm,  Width: 115mm,  Spine: 9mm
Weight:   106g
ISBN:   9781681370545
ISBN 10:   1681370549
Pages:   112
Publication Date:  
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active

Szilard Borbely (1963-2014) was born in Fehergyarmat in eastern Hungary and studied Hungarian philology and literature at the University of Debrecen, where he later taught. An authority on Hungarian literature of the late-Baroque period as well as a writer, Borbely was awarded several literary prizes, including the prestigious Palladium Prize in 2005. His first major critical success was his third book, Hosszo nap el (Long Day Away, 1993), praised by such writers as Peter Esterhazy and Peter Nadas. His verse collections Halotti pompa- Szekvenciak (Final Matters- Sequences, 2004) and his novel, Nincstelenek (The Dispossessed, 2013), are considered among the most important Hungarian works of literature of the early millennium. His poems have appeared in English in The American Reader, Asymptote, and Poetry. Berlin-Hamlet is his first full collection to be published in English. Ottilie Mulzet received the Best Translated Book Award in 2014 for her translation of Laszl Krasznahorkai's Seiobo There Below. Other translations include Borbely's The Dispossessed and Gabor Schein's Lazarus.

Reviews for Berlin-Hamlet

“[Borbély’s] poetry is epoch-making.” —Péter Nádas   “Berlin-Hamlet is a rich tapestry of ‘subjective’, ‘pseudo-subjective’ and ‘meditative’ texts, all related to present-day Berlin, though tinged with memories of more sinister places like Wannsee, where the decision about the systematic extermination of European Jews was taken by Nazi bureaucrats in 1942.” —World Literature Today   “[Borbély] is considered one of the most important figures in contemporary Hungarian literature, having had an immense impact on the transformation of Hungarian poetry in the last decade, strongly influencing the conceptualization of poetry’s social role and linguistic-thematic possibilities...Borbély’s poetry, prose, and essays try to bring the readers closer to the lives of those who cannot speak of their trauma or suffering. They can be uneducated and poor villagers, survivors of the Holocaust, women grieving after a miscarriage, or victims of terrible aggression. Through Borbély’s texts we readers become increasingly less cruel-hearted.” —László Bedecs, Asymptote


See Inside

See Also