DAVID HINTON has published numerous books of poetry and essays, and many translations of ancient Chinese poetry and philosophy-all informed by an abiding interest in deep ecological thinking. This widely acclaimed work has earned Hinton a Guggenheim Fellowship, numerous fellowships from NEA and NEH, and both of the major awards given for poetry translation in the United States- the Landon Translation Award (Academy of American Poets) and the PEN American Translation Award. Most recently, Hinton received a lifetime achievement award by the American Academy of Arts and Letters.
Praise for David Hinton’s Previous Ch’an Books “Hinton’s deep understanding of the Taoist roots of Ch’an shine a light on the Zen practice of today, taking us back in a thrilling way beyond the Japanese rigor and aesthetics, beyond the mythical T’ang Dynasty flourishing of Ch’an’s great ancestors, back to its Taoist roots in the first millennium BCE—and even beyond them, into the mists of its Paleolithic origins.”—Henry Shukman Roshi (on China Root) “Hinton is after . . . depth and boundlessness.”—New York Review of Books (on Awakened Cosmos) “I love this book! . . . unique and powerful . . . opens doors to the heart of Zen.”—Joan Halifax Roshi (on No-Gate Gateway) “David Hinton is a fabulous translator. This book is luminous and transparent. You can see the light of the original Chinese masters shining through.”—John Tarrant Roshi (on No-Gate Gateway) “A national treasure . . . Hinton cracks open the cosmos and takes you into the depths of the mind.”—Lion’s Roar