SALE ON NOW! PROMOTIONS

Close Notification

Your cart does not contain any items

The Salt Smugglers

Gerard de Nerval

$32.99

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Archipelago Books
28 August 2009
First published as a feuilleton in a left-wing newspaper in 1850, The Salt Smugglers provides a political satire of the waning days of France's short-lived Second Republic. With nods to Diderot and Sterne, this shaggy-dog story deals less with contraband salt smugglers than with the subversive power of fiction to transgress legal and esthetic boundaries. By writing what he claimed was a purely documentary account of his picaresque adventures in search of an elusive book recording the true history of a certain seventeenth-century swashbuckler, Nerval sought to deride the press censors of the day who forbade the serial publication of novels in newspapers - and in the process he provocatively deconstructed existing distinctions between fact and fiction. Never before translated into English and still unavailable as a separately published volume in French, The Salt Smugglers is a pre-postmodern gem of experimental prose. Richard Sieburth's vibrant translation and illuminating afterword remind us why Gerard de Nerval's blend of sly irony and acerbic social criticism proved so inspiring to authors as various as Baudelaire, Proust, and Leiris.
By:  
Imprint:   Archipelago Books
Country of Publication:   United States
Dimensions:   Height: 216mm,  Width: 135mm,  Spine: 13mm
Weight:   248g
ISBN:   9780980033069
ISBN 10:   0980033063
Pages:   147
Publication Date:  
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active

Poet, storyteller, autobiographer, translator, and visionary, Gerard de Nerval (1808-55) explored the blurry boundaries between dream and reality, fact and fiction, imagination and madness in his groundbreaking writings. Nerval was a pioneering modernist, a precursor of the French Symbolists, and a vital influence on writers such as Marcel Proust, Andre Breton, and Antonin Artaud. His works include Voyage en Orient ( Journey to the Orient), Sylvie - which Umberto Eco deemed a ""masterpiece,"" Les Filles du Feu (The Daughters of Fire), Les Illumines (The Illuminati), and Aurelia - which opens with ""Dream is a second life."" Richard Sieburth's translations include Gerard de Nerval's Selected Writings, Friedrich H lderlin's Hymns and Fragments, Walter Benjamin's Moscow Diary, Henri Michaux's Emergences/ Resurgences and Stroke by Stroke, Gerard de Nerval's The Salt Smugglers, Michel Leiris' Nights as Day, Days as Night, and Gershom Scholem's The Fullness of Time- Poems. His edition of Nerval's Selected Writings won the 2000 PEN/Book-of-the-Month-Club Translation Prize. His recent translation of Maurice Sc ve's Delie was a finalist for the PEN Translation Prize and the Weidenfeld Prize.

Reviews for The Salt Smugglers

An unjustly forgotten proto-modernist chef d'oeuvre by a French nineteenth-century master now splendidly Englished for the first time by one of our finest translators ... what more could anyone ask for? <br> --Ian Monk <br><br> What an amiably digressive tale, a la Laurence Sterne! The Salt Smugglers leads off with an irresistible hunt for a rare book and continues full of high adventure, often involving collisions with an absurdly wrong-headed judicial system. Yet the narrator's tongue-in-cheek sincerity and his jibes at the government are startlingly modern. Richard Sieburth has rescued a lovely book from obscurity or perhaps even virtual oblivion. <br> --Lydia Davis <br><br> There are individuals who are illuminated by the absolute and who flood the universe of relations with light. ... Gerard de Nerval points us to the bold trajectories of these human meteors while at the same time opening our ears to the voices of legends and folksongs. ... Love, the spirit of revolution, adventure, a certain form of mysticism--he takes all this and makes it converge toward a single point and an ultimate liberation, which he discovered first in madness and then in suicide. <br> --Michel Leiris <br><br> Every intelligent English-speaking reader must be grateful to Richard Sieburth and Archipelago Books for rescuing from oblivion this gem of factual fiction, revealing a Nerval poised somewhere between the subversive Diderot and the vitriolic Voltaire. The Salt Smugglers now has pride of place in my ideal library. <br>-- Alberto Manguel <br><br> If ever a writer . . . sought to define himself painstakingly to himself, to grasp and bring light to the murky shadings, the deepest laws and most elusive impressions of the human soul, it was Gerard de Nerval. <br> --Marcel Proust <br>


See Inside

See Also