Landeg White is the translator of The Lusiads of Luis Vaz de Camoes (Oxford World's Classics), which won the Teixeira-Gomes Prize for translation in 1998. A prolific poet and scholar, he teaches English and American studies at Universidade Aberta in Lisbon, Portugal.
These translations bring Cam?es's genius within reach of an audience who cannot read the elegant, intricate Portuguese originals. The volume is a worthy and timely addition to the classics of poetry in translation published as part of Princeton's Lockert Library Series. --Claire Williams, Times Literary Supplement Bringing a fresh, substantial selection of the lyrical poetry of Luks de Camoes into English, White's objective is to capture the 'naturalness and lucidity' of the poet's language. Accompanying more than 150 sonnets are songs, odes, eclogues, elegies, hymns, eights (octavas), and a sestina, the widest range of Camoes's lyrical poetry rendered in English since Richard Burton's more than a century ago. --K. D. Jackson, Choice