Dorothy Strachey (1865-1960) was the sister of the novelist Lytton Strachey and a prominent member of the Bloomsbury Group. She was Andre Gide's main English translator.Olivia, originally published under a pseudonym, is her only novel.
Perfectly captures the breathless excitement of adolescent passion Sarah Waters A remarkable novel which is unique in its presentation of the female mind and emotions in teachers and pupils at a girls' school. It has a strange combination of strength and delicacy The Times It is the story of an overheated emotional glasshouse, of an awakening and febrile yearnings, of the anguished decoding of tiny signals of intention from the beloved, of fervid alliances and bitter jealousies between two factions of girls, and the falling out of the two teachers they adore, with a shattering conclusion Guardian The chapter from Dorothy Strachey's Olivia, which deals with the well-worn topic of a schoolgirl's love for her teacher, seems fresh and beautifully done -- Julie Burchill Sunday Times A narrative of sheer emotion... Olivia achieves the purity of classic tragedy New York Times Book Review