Alexander Radishchev was born in 1749 to a minor noble family and began writing verse and prose in the 1780s. In 1790, after the publication of Journey from St. Petersburg to Moscow caused an uproar, he was arrested and sentenced to death before being exiled to Siberia. Tsar Paul allowed him to return, and Alexander I pardoned him and appointed him to the Commission for Drafting of New Laws. Radishchev committed suicide in 1802. Andrew Kahn is professor of Russian literature at the University of Oxford and a fellow of St Edmund Hall, Oxford. Irina Reyfman is professor of Russian literature in the Department of Slavic Languages at Columbia University.
This is a much needed and long overdue new translation with a highly informative introduction and helpful annotations of Radishchev's influential book, masterfully done by two premier specialists in eighteenth-century Russian literature. The translation preserves elements of Radishchev's idiosyncratic style without sounding overly archaic, a notable achievement. -- Valeria Sobol, author of <i>Febris Erotica: Lovesickness in the Russian Literary Imagination</i> Journey from St. Petersburg to Moscow offers a troubling account of Russian civilization at the end of the eighteenth century, a critique both deliberately archaic in its style and eminently resonant with the political and social anxieties of our contemporary moment. Reyfman and Kahn could not have found a better time to revive Radishchev's classic in their remarkably lucid and readable translation. -- Luba Golburt, author of <i>The First Epoch: The Eighteenth Century and the Russian Cultural Imagination</i> Journey from St. Petersburg to Moscow is an outstanding monument of Enlightenment thought in Russia. Distinguished scholars Irina Reyfman and Andrew Kahn have skillfully translated Radishchev's archaic, high style to heighten the emotional pathos and to contrast official rhetoric to the reality of human suffering. That this important work is again available in English is cause for celebration. -- Marcus C. Levitt, author of <i>The Visual Dominant in Eighteenth-Century Russia</i> Combining profound linguistic sophistication with enviable literary style, Andrew Kahn and Irina Reyfman, two of today's most esteemed scholars of Russian literature, have produced the definitive translation of Radishchev's classic revolutionary cri de coeur. -- Douglas Smith, author of <i>Rasputin: Faith, Power, and the Twilight of the Romanovs</i>