OUR STORE IS CLOSED ON ANZAC DAY: THURSDAY 25 APRIL

Close Notification

Your cart does not contain any items

$27.99

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Penguin
22 April 2015
This is a lost classic lays bare the darkest moment of France's post-war history. First published in Paris in 1957, as France's engagement in Algeria became ever more bloody, On Leave received a handful of reviews and soon disappeared from view. Through David Bellos' translation, this lost classic has been rediscovered. Spare, forceful and moving, the novel describes a week in the lives of a sergeant, a corporal and a private, home on leave in Paris. Full of sympathy and feeling, informed by the many hours Daniel Anselme spent talking to conscripts in Paris, On Leave is a timeless evocation of what the history books can never record: the shame and terror felt by men returning home from war.

By:  
Translated by:  
Imprint:   Penguin
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 198mm,  Width: 129mm,  Spine: 13mm
Weight:   168g
ISBN:   9780141977546
ISBN 10:   014197754X
Series:   Penguin Modern Classics
Publication Date:  
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active

Reviews for On Leave

In fiction, we usually have to wait until long after the guns fall silent to hear such stories. Yet this precious act of literary reclamation on the part of Penguin Classics reveals a novel with a solar-plexus punch that was written from the dark heart of conflict -- Boyd Tonkin * Independent * Deeply affecting and relevant * Paris Review * Anselme's 1957 On Leave - now translated by the estimable David Bellos - follows three soldiers in Paris on a 10-day leave. In style and particularly in spirit, it resembles the early works of Aldous Huxley (Crome Yellow or Antic Hay), with their combination of lightness and intellect, their strong ethics and unexpected tenderness * New York Times * A rare find . . . a compelling read . . . the book captures with great precision the sense that all soldiers must feel on returning from the front: that their homeland is no longer home . . . David Bellos is not only one of the best translators in the world - and he is here at his casually brilliant best with a fluent and tangy scholarship - but is also a fine literary scholar. In excavating this forgotten and ignored book and restoring it to its proper context, he has quietly but irrevocably shifted our historical knowledge of what really went on in Paris during the Algerian conflict -- Andrew Hussey * Literary Review *


See Also